Donnerstag, 8. März 2007

Schweizerdeutsch

Ist das wirklich ein und dieselbe Sprache? Emailfragmente.


Die Rüeblifresser:
de ander lert am morge am achti chemi ond esch no schtolz druf. gets jo ned. esch e gueti idee bi der go ässe de muesi ini neue metbewoner ned scho met üch belaschte befor i si rechtig känne. demfall bes am metwoch he.

Die Zürischnörren:
S'hätt mal so tönt, als ob mär zerscht bi mir tätäd chochä, dänn idStadt ga go fiirä und astossä und wär wett, chan dänn au zu mir go übärnachtä cho

Die Oberländer:
Hoppeli Andreas....äs isch drum grad Briensermärt gsi am Mittwoch und Donnstig....Eh ja, de häb de äs scheens wochenänd

Die mit den runden Häuser damit niemand seinen Kot in den Ecken hinterlässt:

bi nai oepa im april wieder zrueg ide schwiz....wedu denn immerno det umalungerisch chuemer gaern mau zaeme ga as mate trinke u we foeteli gugge....was minsch???


Die Berner:

Dr für loufts bi YB wider besser und me cha säge mir sie uf Meischterkurs, da ou ändlich dr Chines spiuberächtigt isch. (ok, das war jetzt auch noch wegen dem Nostalgiewert...)

Die Katzenstrecker:
"Ich mach de Fisch" und "Ich gang schlafen.ch" haben die uns erzählt in Gampel...jenseits.

Die Russen:
danke für deine Einladung, leider kann ich nicht gehen, weil ich in das schöne
Wallis bin

Zum krönenden Schluss die enetem Rhein:
I und min Koleg da Jack Daniels kond ganz bestimmt, bis denn.gruas

Keine Kommentare: